Enlarge Agrandir

THE NIGHT NEVER ENDS

Trapped in the caverns of time,
Yet uncertain of the voyage of hid mummified limbs,
The blinded bird seeks in the shadow
The reflection of his thought, refuge of defeat.

Crushing with his heavy claws,
And love and ruin underfoot,
He finds only an odor,
An odor already breathed in light.

Youth distraught with life,
Crying over a premature end,
Beating their mutilated wings,
Howling at the infirmity of their broken bones,
And breathing the burning pain of light.

Under the dark eye of the door,
The active fighters of a living death
Do not want to see.
They know...

Eternity will never change.

Miami, 21 November 1983

Hugues Delbergue
Miami, 21 november 1983
Translated from french with Lorne Kotler

 
Enlarge Agrandir

JAMAIS LA NUIT NE FINIT

Enfermé dans les cavernes du temps,
Encore incertain du voyage de ses membres momifiés,
L'oiseau aveugle cherche dans l'ombre
Le reflet de sa pensée, refuge de la défaite.

Ecrasant de ses griffes pesantes,
Et l'amour et la ruine sous les pieds,
Il ne trouve qu'une odeur,
Une odeur connue,
Une odeur déjà respirée dans la lumière.

Jeunesse éperdue de vie,
Criant d'une fin prématurée,
Battant de ses ailes mutilées,
Hurlant à l'infirmité des os brisés,
Et respirant la douleur brûlante de la lumière.

Sous l'oeil sombre de la porte,
Les combattants actifs d'une mort vivante
Ne veulent pas voir.
Ils savent...

Jamais ne changera l'éternité.

Hugues DELBERGUE
Miami, 21 novembre 1983


Reduce Réduire
1975 - Oil on canvas - Huile sur toile 60F 130x97cm

Hugues Delbergue

version Española  Accueil  Home

Up the page