PEOPLE OF TOMORROW

Plunged in fright,
We are the people of tomorrow.
Come together
By one-doesn't-know-what macabre association,
Lost without knowing it, silently we wait...

One told us to be there,
And there, there is nothing.

Who knows why!

In our throats the blood has clotted.
Our voices are gone with the sharp knife.
Mobilized mummies,
Our bodies await in an army disarmed.
Paralysed by the trauma,
There is nothing but us.

Macabre dance of the slaughtered,
Silent lament and revolt,
The music is a muffled memory.
After cannot return as before...

Let us dance upon ourselves.
Blind and ignorant,
We know the misery of the world.

Hugues DELBERGUE
Miami 6 December1983
Translated from French with Lorne KOTLER

Enlarge Agrandir

 

LES GENS DE DEMAIN

Plongés dans l'effroi,
Nous sommes les gens de demain.
Réunis par on ne sait quelle macabre association,
Perdus sans le savoir,
silencieusement nous attendons...

On nous a dit d'être là,
Et là il n'y a rien.

Qui sait pou rquoi!

Dans nos gorges s'est coagulé le sang.
Nos voix sont parties avec le couteau tranchant.
Momies mobilisées,
Nos corps attendent en armée désarmée.
Figés par le traumatisme, Il n'y a rien que nous.

Danse macabre des égorgés,
Complainte et révolte silencieuse.
La musique est une sourde mémoire.
Aprés ne peut retourner avant...

Dansons sur nous-mêmes.
Aveugles et ignorants,
Nous savons la misère du monde.

Hugues DELBERGUE Miami, 6 décembre 1983

Enlarge Agrandir

 


Reduce Réduire
1975 - Oil on canvas - Huile sur toile 15P 65x50cm

Hugues Delbergue

version Española  Accueil  Home

Up the page